杜牧是唐代著名诗人,与杜甫合称二杜(杜甫是大杜,他是小杜),与李商隐合称小李杜(大李杜是李白和杜甫)。
杜牧(水粉画)
杜牧的诗歌和散文很多,但最流行的一首无疑是《山行》:
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
对比杜牧其他的诗作,这首诗意境深远,在读者面前展现出一幅生动形象的山林秋色图。红叶、白云、山路、人家,巧妙地连在一起,和谐统一,活灵活现,惟妙惟肖,栩栩如生。尤其是最后一句霜叶红于二月花,画龙点睛:在夕阳余晖下,层林尽染,枫叶流丹,满山云锦,彩霞绚烂。深秋的枫叶比春天的红花都要灿烂。
《山行》的意境水彩画
因此,《山行》被选入小学三年级语文课本多年。
杜牧的诗虽多,精彩的也不在少数,但能适合少年儿童阅读的还真不多!描写成年人靡靡之音的肯定不行。描写生活磨难、官员勾心斗角的也不行。因此,描写山林秋景的《山行》能入选小学教科书,也就不难理解了。
杜牧的《清明》
当然他还有一首诗比《山行》的名气还大,那就是能与张继的《枫桥夜泊》齐名的脍炙人口的《清明》:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
杜牧与牧童
但《山行》第三句停车坐爱枫林晚中的坐爱一词,近年来在网络上被一些无聊的、别有用心的人的歪曲解读,弄得不伦不类的,简直就是侮辱圣贤,糟蹋唐诗,实在是无聊至极。就像余秀华解读王之涣的《登鹳雀楼》一样让人感觉恶心。
这里的斜注音为xie,第二句为生处
但是,这首诗几十年来也发生了一些变化:
1、第一句远上寒山石径斜中的斜,读xia,我记得清清楚楚,当初老师教我们学习这首诗时,特意强调斜读xía,是为了与下面的家和花押韵。但是近年来,语言专家和教科书中又强调,斜读xíe,表示山路是蜿蜒曲折、斜着盘旋而上,深入到深山密林之中。读xíe更能体现出诗的意境,更符合整首诗的主题思想和韵味。
这个版本里为白云深处
2、白云生处有人家这句中的生处,我记得也很清楚,当时课本中是白云深处有人家,而不是生处。而现在的课本中,确实是变成了白云生处。当然也有一些教科书中是白云深处这个版本的。
杜牧画像
那么,原文是怎样的呢?生处和深处哪个更好呢?
这里的斜读xia
这个问题有争论,且争论不休,莫衷一是。是公说公有理婆说婆有理!难以统一。
白云深处,是指深山中的几户人家坐落于白云尽头,隐隐约约,被云雾缭绕,若隐若现,是一种空间上的描写;而白云生处,则是一种时间上的描写。黄昏或清晨时,山峦间升起淡淡的云雾,几户人家的房舍笼罩于深山之中。这里的白云,指的是山中一早一晚的云雾。生指诞生,也就是云雾诞生的地方,隐约可见几户人家。
杜牧停下车观赏深山秋景
那么原作者杜牧用的是生处还是深处呢?
在杜牧的作品集《樊川文集》中,用的就是生处!现代文人觉得生处比较别扭,不是一个常用的形容词,也不是一个标准的动词,比较生僻,于是就改成了深处。但是近年来在一些报刊、杂志上又改回了最初时的版本,于是深处又变成了生处。但明代高棅所编的《唐诗品汇》与《御定全唐诗》里,收录的是深处;在清代陈梦雷编撰的《古今图书积尘》中,也是收录的深处。而在清代纪晓岚所编撰的《四库全书》中,因无法确定哪个更好,干脆将两种版本都收录其中。
这里的斜,读xia
在七、八十年代,小学语文课本中的确用的是深处,用了很多年。教育部重编的94版国语辞典里引用的也是深字,但后来人教版的教材中都改回了生字。中华书局2008年出版的《杜牧集系年校注》里,用的也是生。
白云深处与白云生处
其实,深和生都没错,都能表达出该诗的意境,只是韵味稍有不同而已。按理来说,两种都可以使用,没有谁对谁错。作为现代白话文,深处用得更广泛、直白与通俗易懂一些,而生处是古代人的用词,显得有些生僻。
杜牧
那么现代人就可以随便改动古代诗人的大作吗?
答案是肯定的!其实我们经常朗读背诵的一些脍炙人口的名篇,很多都是经现代人修改、润色过的,包括李白杜甫白居易的一些诗作。这是因为语言、文字历经几千年的发展,已经与古代有很大的不同,包括字意、字形、词意等,古代常用的一些词语,现代基本上被舍弃或改动。古诗经过修改,比原来更加顺口,意境也更加优美、深远,也许只改动一个字,会起到拨云见日般的效果。
这里标注为生处也作深处
所以,《山行》中的石径斜(xia)不错,石径斜(xie)也对,都是古诗流传、发展中的因时、因地制宜和因材施教后的结果。而白云深处和白云生处也都没有问题,都没错。当然,这种变故既不能怪作者,也不能怪当初教学的老师,更不能怪修改者。
特别声明:文章来源用户上传并发布,本站只提供信息存储服务,不拥有所有权,内容仅供参考。